2020年11月7日土曜日

「鬼滅の刃」の英語圏でのタイトルwwwwwwwwww

1: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:21:12.63
「鬼滅の刃」の英語圏でのタイトルwwwwwwwwww

2: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:21:35.70

まあしゃーない

3: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:21:55.67

で、Goblins

4: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:21:58.90

せめてswordとか使えなかったんかな…

5: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:23:39.89

mailer

6: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:25:00.74

ニンスレとかゴブスレの系譜の作品やろなあ

7: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:25:52.44

鬼もdemonでええんか

14: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:27:30.11

>>7
いうほど鬼っぽくないからセーフ

181: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 04:15:12.62

>>7
エースコンバットの円卓の鬼神もDemonLoadだったな
これはこれでかっこいい

8: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:26:20.22

ホブゴブスレイヤー
オークスレイヤー
オニスレイヤー

10: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:26:45.66

>>8
今期は貴族スレイヤーもおるぞ

9: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:26:33.02

古いクソゲーかな?

11: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:26:52.32

アメリカで彼岸島はなんて訳されてるんや?
っていうか彼岸島ってタイトル本当秀逸だな

12: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:27:10.55

Attack on Titanで何かわかるヤツおらんやろうね

13: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:27:24.58

鬼ってなんかええ英訳無いんか

17: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:28:26.31

>>13
オーガはちゃうんか?

19: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:29:04.41

>>13
鬼っつっても吸血鬼とかの方が近いからなぁ

37: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:32:14.81

>>13
akuma

58: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:34.58

>>13
スト4の鬼はOniやな

73: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:38:47.47

>>13
oni demonなんてのもあるな
タヌキがraccoon dogみたいなもんや

16: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:28:04.90

デーモンスレイヤー木漏れの焼葉やぞ

18: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:28:43.09

ライカンスロープスレイヤー

20: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:29:19.07

そういう事じゃないんだよなぁ

21: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:29:21.18

オーガじゃないんか

22: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:30:07.27

格闘するんだから主人公の名前にすればいいよね

23: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:30:14.14

Kimetsu no Yabai

24: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:30:18.95

Kimetsu Katana とかでよかったやろ

25: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:30:24.99

アメコミの絵画的描写見て育ってだいぶ日本的作画に慣れてきたところで鬼滅一巻とか「なんで連載できたんや……」って混乱しそう

26: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:30:46.72

Oni Slayerで良かったのでは?🤔

27: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:30:55.11

TANJIRO'S BIZARRE ADVENTURE でよくね?

28: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:31:03.28

龍が如くなんて「Yakuza」だし
ほんまに表現の幅が狭い感じがするわ

120: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:50:50.43

>>28
訳してるやつが悪いだけやで

127: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:54:54.79

>>28
日本語直訳したようなフレーズは英語ネイティブやと違和感半端ないねん
向こうはとことんシンプルなのが自然やから

29: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:31:26.62

たしかに「鬼滅」って単語自体が造語やからそこら辺考えたらもうちょっと何とかなったかもしれんな

31: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:31:33.11

鬼って英語でなんていうの?ラムちゃん?

32: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:31:38.11

Onikiriとかてさでよかったやろ

33: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:31:45.45

Tight Tussy

34: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:31:48.77

スペインかどっかのタイトルがカッコいい

35: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:31:50.35

鬼と悪魔は違うだろ
この感覚が理解できない西洋人がかわいそうw

36: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:32:07.54

そら流行らんわ

38: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:32:24.14

デモンズソウルのデモンって鬼のことなん?

39: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:32:34.76

doomやんけ

40: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:32:42.55

MUZANとか

41: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:04.78

ムザンキブツジ定期

42: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:04.97

SamuraiX

43: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:05.85

グーグルさんによれば「Devil's Blade」らしい
滅って単語スルーされた

45: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:34.06

>>43
悪魔が主人公みたいだなそれ

44: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:14.74

キメツはキメツのままでよかったな

46: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:34.08

鬼=Demon
滅の刃=Slayer

竜殺しの剣をドラゴンスレイヤーと名付けたりするし悪くないと思う

47: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:38.48

売れなさそう

48: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:40.59

DEMON SAMURAIとかどうや

49: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:33:49.00

和風漫画なのにBLEACHって名付けた久保帯人って意味不明だわ

51: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:34:16.12

Attack on Titan(迫真)

52: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:34:18.62

実際売れてないの草

53: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:34:42.01

The Rising of the Shield Hero

かっこいいな

54: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:02.02

Kimetsu Blade

うーんダサいか

55: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:14.04

呪術回線とかどうやって英訳にしてんの?

56: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:16.19

欧米は絵が下手な時点で厳しめの評価になるんちゃうの

96: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:45:13.21

>>56
アメコミ最高傑作と言われてるダークナイトリターンズとかそんな大した絵じゃないというかあんまり上手くない
まああれはシナリオが最高傑作やねんけど

57: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:31.87

鬼滅の刃もダサいからセーフという風潮

59: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:37.23

「kimetsu」がなんか他の英単語やスラングと似とるとか英語圏やと間抜けに聞こえるとかなんやろかね

60: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:38.25

鬼滅の刃なのに鬼殺隊なんよな
鬼滅の刃の鬼滅隊だったら確かになんかダサいしな

61: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:49.51

no title

92: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:42:35.44

>>61
ムザンキブツジすき

62: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:35:59.18

日本語と英語で訳す時ってホント痒いところに手が届かないよな

63: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:37:10.01

刃はどこ?

74: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:38:56.33

>>63
スレイヤー

64: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:37:15.04

鬼滅の刃がまずださいじゃん
何この作者中2病なの?

65: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:37:20.15

deeplさんいわくedge of deathらしい

66: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:37:44.27

>>65
これだと死の淵になるやろ

67: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:37:54.16

onepieceでいいよね

68: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:38:15.56

デビル デッド オブ デュランダル

69: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:38:27.15

むしろ鬼滅の刃とかいう
反抗期の男の子が考えたタイトルのほうが恥ずかしいんだが

79: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:39:52.82

>>69
反抗期というか思春期やな

129: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:56:07.40

>>69
その年頃が少年ジャンプ読者やろ
でも一番の読者は30代くらいなんか?

70: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:38:33.78

edge of demon slayerじゃあかんのけ?

71: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:38:35.62

師匠に英訳監修してもらったらガチで売れそう

72: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:38:43.38

鬼詰のオ刃という傑作タイトルの感動を外人に伝えられないなんて

75: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:39:17.45

こんな小学生が見るような映画の話まだしてるのかよお前らいい加減働けよ

76: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:39:36.10

いつも思うけどこれじゃ鬼滅じゃん
刃要素がない

78: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:39:48.73

一方のスペインさん

「Guardianes de la noche」
直訳:夜の守護者

80: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:40:13.80

>>78
かっこ∃

82: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:40:45.83

>>78
夜を守ってるみたいでなんか違うわ

108: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:47:06.80

>>78
そういう話やったか?

139: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:58:49.24

>>82
>>108
基本戦うのは夜やから

145: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 04:01:36.60

>>139
夜守るというより鬼に対する殺意が高いからなあ

81: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:40:39.79

倒すべき上弦が無惨含めて八人ってとこに注目して「SAMURAI EIGHT」でいいと思うわ
アメリカでも売れそうな気がするやろ

83: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:40:48.83

鬼とデーモンはイメージちゃうと思うけどな…
虎のパンツ穿いたような鬼はデーモンかもしれんけど

84: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:40:52.97

外国人「NARUTO!!SAMURAI 8!!yeahhhhhhhh!」

155: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 04:04:31.70

>>84
もう散体しろ

85: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:41:14.39

Demon Bastards!でええやん

87: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:41:32.26

まぁ鬼を滅する刃なんやからdemon slaying bladeでもええんやけどな
demon slayerにしたら鬼殺隊とも刀とも取れてなおかつシンプルになるからな

176: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 04:12:58.88

>>87
そしたblade slaying demonやろ

88: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:41:39.32

ムジンキブツジ定期

89: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:41:43.60

Oniで普及させるんが一番やろう
ほかの表現のとは別物やし

90: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:41:50.28

Attack on Titan(進撃の巨人)
The Seven Deadly Sins(七つの大罪)
My Hero Academia(僕のヒーロアカデミア)
One-Punch Man(ワンパンマン)
The Promised Neverland(約束のネバーランド)
Fullmetal Alchemist(鋼の錬金術師)
Demon Slayer(鬼滅の刃)
Jojo’s Bizarre Adventure(ジョジョの奇妙な冒険)
Time I Got Reincarnated as a Slime(転生したらスライムだった件)
Assassination Classroom(暗殺教室)
Black Butler(黒執事)
Detective Conan(名探偵コナン)
The Rising of the Shield Hero(盾の勇者の成り上がり)
Fire Force(炎炎ノ消防隊)

93: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:43:42.09

>>90
英語ってつまんねえな

132: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:56:41.66

>>93
訳文やからやろ
元から名作持ち出したらいいタイトルあると思うで、って思ったらそんなことないのもあったけど基本かっこいい
「Moby-Dick;or, The Whale」とか凄いしそれを白鯨とした日本語訳もすごい
日本の訳ってセンスあるわ
ライ麦畑で捕まえて、とかありえないくらいセンスいい

91: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:42:06.79

Sword killing demons

94: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:44:31.04

鬼って単に有害な存在やないやろ
鬼瓦って外から守ってくれる存在やし

95: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:45:03.06

鬼いろんなとこで出るし海外のオタクなら知ってそう

97: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:45:19.43

Kimetsu Bladeでええやろ

99: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:45:38.80

『Les rodeurs de la nuit』(夜の徘徊者たち)

フランス版タイトルぐうかっこいい

102: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:46:16.37

>>99
ゾンビ映画かなにか?

105: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:46:44.43

>>99
鬼殺隊も鬼も両方差してるんやな

109: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:47:28.60

>>105
せやろな
そこがオサレや

100: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:45:48.59

鬼滅の刃っていうタイトル自体はそんなに良いタイトルではないと思うわ確かに

101: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:45:50.14

漢字って造語作るのに便利やな

103: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:46:24.77

Barikimo Blade

104: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:46:41.80

Dark popcorn slayer

106: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:47:01.86

そう考えるとジョジョ5部をvento aureoにしたのは偉いな

111: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:48:12.58

天空の城ラピュタ Castle in the Sky
となりのトトロ My Neighbor Totoro
火垂るの墓 Grave of the Fireflies
魔女の宅急便 Kiki's Delivery Service
おもひでぽろぽろ Only Yesterday
紅の豚 Porco Rosso
平成狸合戦ぽんぽこ Pom Poko
耳をすませば Whisper of the Heart
もののけ姫 Princess Mononoke
1ホーホケキョ となりの山田くん My Neighbors the Yamadas
千と千尋の神隠し Spirited Away
猫の恩返し The Cat Returns
ハウルの動く城 Howl's Moving Castle
ゲド戦記 Tales from Earthsea
崖の上のポニョ Ponyo
借りぐらしのアリエッティ Arrietty
コクリコ坂から From Up on Poppy Hill
風立ちぬ The Wind Rises
かぐや姫の物語 The Tale of the Princess Kaguya
思い出のマーニー When Marnie Was There
レッドタートル ある島の物語 The Red Turtle

116: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:50:02.12

>>111
崖の上残してほしかったなあ

122: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:51:22.22

>>111
魔女の宅急便なんかエッチになってない🤔

128: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:55:33.59

>>122
せやなエッチやな

112: 風吹けば名無し 2020/11/07(土) 03:48:18.71

デーモンブレイドインフィニットトレインは一周回って好きだわ


転載元 https://ift.tt/3p7Q8oz

Let's block ads! (Why?)



from 中二病速報 https://ift.tt/38gOHhK
via IFTTT

0 件のコメント:

コメントを投稿